eng trans

The Little Prince ~what I just found ~

posted on 22 Feb 2014 15:19 by nashi in Books
ตอนเด็กๆ ได้อ่านเจ้าชายน้อยแล้วคิดว่าตัวเองเข้าใจ
 
คิดว่าเป็นเรื่องดาษๆ ที่ใครๆ ก็รู้อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ?
 
"เพราะสิ่งสำคัญนั้นไม่อาจเห็นได้ด้วยตา"
 
"สิ่งซึ่งทำให้งดงามนั้น มองไม่เห็นหรอก!"
 
"แต่เมื่อฉันเป็นเพื่อนกับเขา เขาจึงกลายเป็นสุนัขจิ้งจอกตัวเดียวในโลกสำหรับฉัน"
 
ทั้งหมดนั้น...ที่จริงแล้วเราแค่อ่านตัวหนังสือในหน้ากระดาษเท่านั้น
 
"เพราะสิ่งสำคัญนั้นไม่อาจเห็นได้ด้วยตา" ไม่มีทางที่คนเราจะเข้าใจประโยคนี้จนกว่าจะได้รู้สึกถึงมัน
 
การเป็นผู้ใหญ่ทำให้เราสูญเสียความฝันและความรู้สึกอ่อนไหวแบบนั้นไปตั้งแต่เมื่อไรกัน
 
มันอาจจะเป็นเรื่องดีเวลาต้องเผชิญหน้ากับความเลวร้าย(และชั่วร้าย)ในโลกแห่งความเป็นจริง
 
แต่เราก็สูญเสียความงดงามที่ซ่อนอยู่ในสิ่งต่างๆ ไปด้วยเช่นกัน
 
จากนี้ไปถ้าเราสามารถหาทางกลับมายังจุดเริ่มต้น
 
ความสมดุลระหว่างการมองโลกตามความเป็นจริงและความเพ้อฝันแบบเด็กๆ
 
ถ้าทำได้ได้จะดีสักแค่ไหนกันนะ
 
ความเศร้าอาจเป็นเรื่องเจ็บปวด
 
แต่มันก็ทำให้ดาวดวงหนึ่ง มีความหมายมากกว่าสิ่งที่เป็นประกาย
 
และดอกกุหลาบเป็นบางสิ่งที่มากกว่าต้นไม้ที่มีหนาม
 
เพราะว่ามีเพียงหนึ่งเดียวในโลกของเรา...สิ่งอื่นๆ ที่เหมือนกันจะสำคัญอะไร?