DNBN Launches Full-Page Ad On the Metro to Say: Show Us JYJ!



DNBN and the fans in the community have collected a fund with which to run advertisement campaigns to protest the unjust blocking of JYJ from various media outlets. The advertisements will be run 3 times between now and early May.

The first of the three was today, 4/27. It occupied the entire page of the very back page of the newspaper “Metro” that can be found most often in subway stations. You should also go to the official webpage for the ad campaign at the aptly-named webpage here: www.ad.showusjyj.com



DBDN และกลุ่มแฟนได้รวบรวมกองทุนเพื่อลงโฆษณาต่อต้านการขัดขวาง JYJ อย่างไม่เป็นธรรมจากสื่อบันเทิงต่างๆ โฆษณานี้จะลง 3 ครั้งด้วยกัน ในระหว่างช่วงนี้ และช่วงต้นเดือนพฤษภาคม หนึ่งในสามของโฆษณาคือวันนี้ 27 เมษายน กินเนื้อที่ทั้งหน้าของหน้าหลังในหนังสือพิมพ์ "เมโทร" ซึ่งจะเจอบ่อยมากที่สุดในสถานีรถไฟใต้ดิน คุณยังเข้าไปในเว็บทางการสำหรับโฆษณานี้ได้ในหน้าเว็บนี้ : www.ad.showusjyj.com


The Advertisement is a Parody that pokes fun at the State of the Korean Entertainment Industry in which the Media Outlets and the Entertainment Companies collude to block artists who assert their rights such as JYJ.


โฆษณา นี้เป็นตลกล้อเลียนที่สนุกกับการเสียดสีสมาคมอุตสาหกรรมบันเทิงแห่งเกาหลี (KIPA) ที่สมรู้ร่วมคิดกับสื่อมวลชนและบริษัทบันเทิงเพื่อขัดขวางศิลปินจากการใช้ สิทธิ์ของตัวเองอย่าง JYJ


The below is the Image of the Ad and the translation.

ข้างล่างนี้คือรูปของโฆษณาและคำแปล






You say you’ll sing on TV?



คุณพูดว่าคุณจะร้องเพลงในทีวีเหรอ?



You?



คุณเนี่ยนะ?



Entertainers who’ve forgotten their place as Contractees,



นักร้องผู้ลืมที่อยู่ของตัวเองในฐานะคู่สัญญา



The Perfect Method for Blocking Them From Broadcast,



วิธีที่ยอดเยี่ยมที่สุดในการขัดขวางพวกเขาจากการออกอากาศ



All Revealed!!



ทั้งหมดจะเปิดเผยออกมา!!



Chapter 1: Public TV is Our Team, Unite Through Associations



บทที่ 1: โทรทัศน์สาธารณะคือทีมของพวกเรา รวมกันเป็นหนึ่งเดียวด้วยสมาคมต่างๆ



Chapter 2: For Group Activities, Pressure from Many Sides



บทที่ 2: สำหรับกิจกรรมของวง กดดันจากหลายๆ ด้าน



Chapter 3: Do Not Think Difficult the Dispatch of Official Requests



บทที่ 3: อย่าคิดว่ามันยากที่จะทำหนังสือขอร้องเป็นทางการ



Further,



นอกจากนี้



Contains Volumes of the Know-Hows Which Have Been Proven on the Field!



ยังรวบรวมเนื้อหาของวิธีการต่างๆ ซึ่งได้รับการพิสูจน์แล้วในสถานการณ์จริง!








<ภาคผนวก>



JYJ’s Activities That Even the Court Affirmed, We’ve Fielded it Airtight!



กิจกรรมของ JYJ ซึ่งแม้ศาลจะรับรอง แต่เราก็ปิดกั้นทุกวิถีทางได้!



“Revelation of That Official Request that Became the Talk-of-the-Town”



"การเปิดเผยคำร้องอย่างเป็นทางการฉบับนั้นที่กลายมาเป็นเรื่องซึ่งชาวบ้านรู้กันทั่ว"



The End-All of Best-Sellers: The True Story of JYJ That’s Been Covered Up In Broadcasts



จุดจบของยอดขายอันดับหนึ่งทั้งหลาย: เรื่องจริงของ JYJ ที่ถูกปกปิดในการออกอากาศต่างๆ



JYJ– From IDOL to ARTIST



JYJ- จากไอดอล สู่ ศิลปิน



A Single Album’s Sales Exceeds 300,000



อัลบั้มเดียวที่ยอดขายพุ่งทะลุถึง 300,000



World Showcase Held in 10 Cities, 6 Countries



โชว์เคสรอบโลกที่จัดใน 10 เมือง 6 ประเทศ



Concert in Jamshil Stadium, Brings 70,000 People



คอนเสิร์ตที่จัมชิล สเตเดียม มีคนถึง 70,000



And Now, World Tour in 8 Cities, 5 Countries



และขณะนี้ ทัวร์รอบโลกใน 8 เมือง 5 ประเทศ



Their Sweeping Flight, which



เที่ยวบินพวกเขากวาดไปหมดเกลี้ยง ซึ่ง



Cannot be Blocked Even With 101 Methods!



ไม่อาจถูกขัดขวางได้ด้วย 101 วิธี!



The bigger image of the yellow book featured is as follows:



รูปใหญ่กว่าของหนังสือเล่มสีเหลืองที่กล่าวถึงอยู่ข้างล่างนี้:






The Guide Of the Entertainment Companies, For the Entertainment Companies, By the Entertainment Companies!



คู่มือของบริษัทบันเทิง เพื่อบริษัทบันเทิง โดยบริษัทบันเทิง!



Talk of That Town Only!! KIPA & Lee Don Man Duo’s



คุยฟุ้งแต่เรื่องเมืองนั้น!! KIPA& Lee Don Man ร่วมจับคู่กันใน



“The 101 Methods With Which to Drive Out JYJ From Broadcast”



"101 วิธีขับไล่ JYJ ไม่ให้ออกออกสื่อ"



Source: DNBN

Translation Eng Credit: JYJ3

Translation Thai Credit: SuiShou



แปลผิดตรงไหนก็ขออภัยด้วยนะคะ เนื่องจากบางคำเป็นสำนวน เลยไม่กล้าแปลตามความเข้าใจตัวเอง ^^;; รู้แต่ว่ามันเป็นโฆษณาที่ฮามาก 5555

edit @ 27 Apr 2011 11:55:15 by なし

Comment

Comment:

Tweet

ถ้ามีกดไลค์ได้คงดี
จะกดไลค์ให้ปุ่มบี้เลย 555+
แม้ช่วงนี้จะไม่ค่อยได้ตาม
แต่ก็ยังรอฟังเพลงของทั้งสามอยู่เสมอ

พอ In heaven ออกมาแล้วมาเจอสภาพห้ามออกสื่อนู่นี่นี่...เล่นเอาเราปรี๊ดได้วันละหลายรอบ ประมาณว่า...ถ้าฉันไม่ได้ดูพวกนายในคอนเสิร์ตแล้ว ฉันจะไม่มีโอกาสเห็นพวกนายเล่นไลฟ์ในรายการต่างๆ เลยสินะแบบนี้...คนที่ขัดขวางพวกนายนี่จะโหดร้ายกันไปถึงไหน

คิดถึง...และอยากเห็นทั้งสามคนร้องสดในรายการ ออกรายการบ่อยๆ จริงๆ
ทุกวันนี้ตามข่าวได้แค่ในสุ่มกับทวีต
มันชวนเจ็บปวดในทุกครั้งเลย
(มีเวลาแวบไปอ่านข่าวได้เท่านี่ T^T)
ยังไงความพยายามความตั้งใจของ JYJ ไม่มีทางพ่ายแพ้ต่อเรื่ืองแค่นี้หรอก :D
Hot! Hot!

#1 By tukzism on 2011-04-27 12:12